12,86₽
100,82₽
92,54₽

К ЧМ-2018 названия улиц в Ростове продублируют на английском

Главное — не повторить чудеса перевода в олимпийском Сочи

В Ростове уже установлены уличные указатели с английским переводом...
В Ростове уже установлены уличные указатели с английским переводом...

Все адресные указатели на городских зданиях, так называемые аншлаги, будут продублированы на английском языке. Об этом сообщил замглавы администрации Ростова Владимир Арцыбашев.

— Ростов готовится принимать чемпионат мира по футболу в 2018 году. Поэтому названия всех улиц должны быть указаны на двух языках: русском и английском, — пояснил заместитель градоначальника.

Он также напомнил руководителям подрядных организаций о необходимости установки новых аншлагов на домах после капитального ремонта.

Стоит отметить, что именно подрядчики, занимавшиеся ремонтом домов перед Олимпиадой в Сочи, повесили на них аншлаги с названиями на английском, повеселившие весь мир.

Например, улица Голубые Дали превратилась в Blue Dali street, Ружейная — в Shotgun Street, а Возрождения — в Revivel street.

Главный художник администрации Сочи Элина Баранская потом, краснея, объясняла журналистам, что на сайте администрации были размещены подробные инструкции, как правильно переводить названия, и даже сам перечень английских названий улиц, но подрядчики этими методическими материалами почему-то не воспользовались.

#