Найти хорошее агентство переводов всегда нелегко, но если заказчик заинтересован в качестве и скорости выполнения результатов, то бюро переводов в Украине MovaPro – лучший вариант. Мы готовы рассмотреть все заявки и помочь заказчикам с любой задачей, даже если она кажется невыполнимой на первый взгляд. Гарантируем читабельный и грамотный перевод документов разных объёмов и сложности.
Услуги устного перевода
Бюро занимается предоставлением помощи в различных ситуациях. Клиенты могут выбрать квалифицированного сотрудника, который будет качественно исполнять свою работу. Наш сервис актуален для разного рода встреч и переговоров, выставок и презентаций, семинаров, конференций, круглых столов, а также в случае необходимости сопровождения переводчиком иностранцев. Стоит лишь указать нужные языки, время и место проведения мероприятия.
На http://movapro.kiev.ua/ мы предлагаем синхронный и последовательный виды переводов. Первый осуществляется непосредственно во время произнесения слов и фраз, а второй предполагает наличие пауз в речи оппонента для вставки объяснений. Во время синхронного типа обычно задействованы сразу двое работников. Последовательный вариант интерпретации может быть:
– односторонним, когда действует перевод только первого языка на второй;
– двухсторонним – в этом случае специалист общается с обоими представителями языкового барьера, помогая им понять друг друга.
Работа с текстами
Такая категория услуг используется наиболее часто и предполагает работу с деловой документацией или художественными, научно-популярными, а также публицистическими печатными файлами.
Мы гарантируем здесь доступные цены, краткость сроков выполнения и точность результатов. Найти наш сайт Вы сможете по поисковому запросу «бюро перевода Киев».
Кроме простых стандартных видов, наше агентство также предоставляет перевод:
1. Юридический – соблюдается необходимая точность специальной терминологии, тщательность и внимательность, которые гарантируют серьезный подход к выполнению заданий. В эту группу включаются переводы процессуальных документов, соглашения и договора, законодательные и нормативно-правовые акты и т. д.
2. Медицинский – один из наиболее важных типов. Эпикризы, выписки из амбулаторных карточек, рецепты, больничные справки, результаты всевозможных обследований и анализов, заключения врачей разного профиля – все тексты включаются в категорию.
3. Технический – сложный разряд, так как наполнен многочисленными профессионализмами, аббревиатурами, касающимися одной специальности. Может быть исполнен двумя сотрудниками, один из которых осуществляет трансляцию, а второй – специалист в конкретной области – редактирует результат.
Также нами активно практикуются нотариальная интерпретация документов, их апостиль и легализация, создание справок о несудимости на иностранном языке, перевод сайтов.
Поделиться: